日语

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

日语学习资料:天声人语之重开研发赛车引擎

信息来源:网络  发布时间:2015-06-30
   《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。对于日语学习者,阅读和翻译它,无疑是了解日本、提高自己日语水平的大好方法。

  自動車レースのF1は、機械と人間が限界に挑むスポーツである。両者の「呼吸」がわずかでもズレると、リタイアではすまない悲劇を招く。4歳でハンドルを握った天才も例外ではなかった

  F1汽车赛是一种机械和人挑战极限的运动项目。两者的“呼吸”稍有差池就将招致无法躲避的悲剧。即便是从4岁就开始摆弄方向盘的天才也无例外。

  ▼1994年5月のサンマリノ。アイルトン・セナは高速コーナーで壁に激突し、不帰の人となる。享年34。彼の41回の優勝のうち、実に32回がホンダ製エンジンでの勝利だった。すでにF1から撤退していた同社だが、ゆかりのマシンを展示して「音速の貴公子」を悼んだ

  ▼1994年5月的圣马力诺,阿依鲁通・塞纳(Ayrton Senna da Silva)在高速过弯时撞上了防护壁,成了不归之人,享年34岁。在他获得的41次冠军中,竟有32次是采用本田制造的引擎获得的胜利。尽管本田公司已经退出了F1赛事,可还是展出了这台有着不解之缘的赛车,悼念这位“音速贵公子”。

  ▼ホンダが再び、F1エンジンの開発を始めたという。4度目の挑戦である。英国の名門チーム、マクラーレンに提供する話もあり、セナを擁して無敵を誇った「マクラーレン・ホンダ」の復活があるかもしれない。白と赤のマールボロカラーを思い出す

  ▼据说本田公司将重新开始研发F1引擎,这是第4次挑战,甚至有传闻说将要提供给英国赫赫有名的麦凯伦车队使用。也许有一天曾拥有过塞纳这样的车手,笑傲天下无敌手的“麦凯伦・本田”将重现江湖。这让我们想起了红白相间的万宝路色调。

  ▼ホンダが知り尽くすサーキットでの栄光と挫折は、市販車の開発に生かされる。来季からすべてのF1マシンが載せる小排気量ターボエンジンの技も、環境対策などに活用できるらしい

  ▼赛道上本田所历经的荣耀与挫折被充分地利用到了市场销售车辆的研发上。从下一赛季开始将装配在所有F1赛车上的小排量涡轮增压技术也将被运用在环保对策等方面。 

  以上就是日语学习资料:天声人语之重开研发赛车引擎的相关介绍,如果能将《天声人语》不费力地读懂,读其他的文章也应当没有太大的困难哦!希望通过对《天声人语》的文章解读,一方面可以提高日语学习者的日语读解能力,同时也可以达到多方面了解日本的目的。

  您还有可能关注:

  日语考试一对一课程

  日语高分案例经验分享

  助教辅导重磅推出  

  
分享到:

相关推荐

日语一二级语法天天练36

日语一二级语法天天练35

日语一二级语法天天练34

日语考试

<%@ include file="cs.jsp" %> <%CS cs = new CS(1254562809);cs.setHttpServlet(request,response); String imgurl = cs.trackPageView();%>