日语

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

日语商务写作:你知道「各位」的正确用法吗

信息来源:网络  发布时间:2015-08-08

  本系列文章为大家分享日语商务写作的相关文章,包括日文报告书范文、商务日语邮件、日语商务范文、日语求职简历等内容,欢迎大家阅读!

  意外と知らない「各位」の正しい意味と使い方

  意外的不为人知的“各位”的正确意义及用法

  ●事務的な手紙・メールの敬称に使われる「各位」という言葉

  ●公函、邮件中会用到“各位”这一敬称

  「各位」とは?

  “各位”是什么?

  「各位」とは大勢の人を対象にし、その一人一人を敬って使う言葉。大勢の人に対して書類を送付したり、メールを送信したりする場合に使われ、案内やお知らせ、通達などで活用されます。受け取った相手は、「複数の人間に出している書類」として受け止め、その書類に目を通します。

  “各位”是指以大量人作为对象,表示尊敬其中所有人而用的词语。用于发送文件或邮件给很多人的场合,也用于通告、通知等。收取方将之视为“发送给多人的文件”来过目。

  ●「各位」という言葉の意味

  ●“各位”一词的意义

  各位とは「皆様」という意味

  各位是“皆様”的意思。

  皆様。皆様方。多く改まった席上や書面で用いる。「会員―にお知らせします」。「皆様」の古い言い方で官庁、会社関係が使用する。「~の皆様」と置き換えてみると分かりやすい。

  意为皆様、皆様方,多用于郑重的席间或书面。比如“会員―にお知らせします(通知各位会员)”。该词是“皆様”的古老说法,用于与政府部门、公司相关事项。跟“~の皆様”替换就容易理解了。

  目上の人にも使える「各位」という言葉

  “各位”一词也可用于上级

  「各位」という言葉自体が敬称なので、目上の人へ用いても失礼には当たりません

  由于“各位”一词本身就是敬称,对上级使用也不会失礼

  「各位」は目上から目下へ使うと言うと言われるのは、平安時代の皇族が貴族・大名といった位のある僕(正2位 右大臣とか)に使うという点からとされているが、現在では目上の人へ用いても失礼には当たらないとされている。ただし気になるなら使わないほうが無難。

  说“各位”是上级对下级使用,是由于这是平安时代的皇族对贵族、大名等位阶的下属(正二品的右大臣之类)使用,现在则通常认为对上级使用不会失礼。不过要是在意的话还是不用为好。

  ●「各位」という言葉の使用例

  ●“各位”一词的用例

  「各位」を使う際の基本的な注意点

  使用“各位”时的基本注意事项

  「各位」を使う際の注意点としては、『様や御中など敬称を重ねない』『個人に宛てた書類に関しては使わない 』という点。ちなみに「殿」は本来、目下や同等の人に向けて使う敬称なので、間違っても過剰敬語と目上の人を見下すような「各位殿」などとしないように。

  使用“各位”时的注意事项有“不与‘様’、‘御中’等敬称重叠”“不用于发给单个人的文件”。顺带一提,“殿”原本是用于下级或同级的敬称,所以绝对不要错用过度敬语,或者对上级使用“各位殿”这种让人觉得你看扁他人的用法。

  〇 会員各位・株主各位

  〇 関係各位・関係者各位

  「各位殿」「各位様」という表現は、敬意が重複することになるので、好ましくない

  “各位殿”“各位様”等表达会造成敬意重叠,不好

  「各位」に「様」の意味が含まれているため関係者”様”各位、保護者”様”各位などのような使い方もおかしな表現となる。

  由于“各位”本身就含有“様”的意思,所以诸如“関係者”様”各”、“保護者”様”各位”等用法也显得莫名其妙。

  × 各位様・各位殿

  × お得意様各位様

  ●そして問題となる「お客様各位」という表現

  ●然后说有问题的“お客様各位”这一表达

  しかし市民権を得てきている「お客様各位」という表現

  然而对于逐渐普及的“お客様各位”这一表达

  最近では顧客相手の通達文書の場合、「お客様各位」というような表現が一般的になりつつある。

  最近针对顾客的通知中,“お客様各位”这一表达正逐渐变得平常。

  △ お客様各位

  二重敬語だが、最近では許容されつつある。

  尽管这是双重敬语,最近却逐渐得到容许。

  △ お取引先各位・ご協力先各位

  こちらも許容されつつある。「お取引先”様”各位」は×

  这一表达也在逐渐得到容许,不过“お取引先”様”各位”是错的。

  言葉は常に変化しています

  语言随时处于变化中

  敬語も、数学の公式のように絶対的なものではないし、相手や状況に応じて臨機応変に使い分けることが必要なケースもある。

  敬语也并非数学公式那样绝对性的定理,有的场合也需要根据对方以及场景来临机应变,区别使用。

  ●悩んだら「各位」だけでもOK

  ●觉得烦恼的话用“各位”也OK

  悩んだら「各位」だけというのも一つの手

  如果觉得烦恼只用“各位”也不失为一个方法

  「各位」とだけ書いてもマナー違反ではありません

  只写“各位”也不会违反礼仪

  メールだけでなく、連絡文書などでも「各位」だけというのは、よく使われている。

  不仅邮件,在联络文件当中只用“各位”的情况也很常见。

  「関係者各位」の表現がより一般的な使い方とされる

  通常认为“関係者各位”的表达更加平常

  〇 父兄各位・保護者各位

  〇 担当各位

  「ご担当者各位」は可、「ご担当者様各位」は不可とされる。代替表記として「ご担当者様」が挙げられる。

  可以说“ご担当者各位”,不能说“ご担当者様各位”。作为替代表达可以用“ご担当者様”。

  〇 役員各位・管理職各位・支店長各位・従業員各位

  「各位」という言葉自体が敬称なので、目上の人へ用いても失礼には当たらないが、目上の人に対しては「各位」という言葉を用いずに、個人の名前を使うという企業もある。

  由于“各位”一词本身是敬称,对上级使用也不致失礼,但是也有企业对上级不用“各位”一词,而用个人名字。

  以上就是日语商务写作:你知道「各位」的正确用法吗的内容介绍,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:400-890-6000/010-57952000。

  您还有可能关注:

  免费在线模考系统

  前程百利高分辅导方案集锦

  前程百利外教小班
分享到:

相关推荐

日语一二级语法天天练211

日语口语:「食べようっと」的「と」是何意

日语口语:笑谈中日称呼文化

日语考试

<%@ include file="cs.jsp" %> <%CS cs = new CS(1254562809);cs.setHttpServlet(request,response); String imgurl = cs.trackPageView();%>