日语

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

日语阅读:耳朵的护理问题

信息来源:网络  发布时间:2015-09-22

  日语阅读系列文章为大家讲述日本的风土人情及乐闻趣事等,文章内容是双语阅读,希望同学们通过这样的阅读练习,能提高自己的日语词汇量、写作及阅读能力,碰到自己比较陌生的词汇,同学们要记得拿起笔记录在纸上哦!

  乾燥したり、かゆくなったり、意外と忘れがちな耳のスキンケア。皮脂分泌が盛んなパーツなので、放っておくと思いがけない事態になりかねません。ここではドクター監修の記事で、耳に現れる肌トラブルについて解説します

  耳部干燥,发痒,耳部的皮肤护理经常容易被遗忘。耳部其实是皮肤油脂分泌较盛的区域,如果放置不管的话很容易造成意想不到的后果。在这里小编根据医生的文章为大家解说一下关于耳部容易出现的肌肤问题。

  ご存知ですか?耳は、体の他のパーツと比較して、皮脂分泌が盛んな部分なのです。特に暑い夏は汗や皮脂の代謝が活発になる時期。気温の変化に伴って、1日のうちに何度か顔を洗ったり、シャワーを浴びるという人も少なくないですが、直接まじまじと見ることができないのでトラブルを見落としがち。放っておくと、不快なだけでなく日焼けしたり荒れてしまったりしかねません。そんな耳にまつわる肌トラブルをご紹介しましょう。知っているのといないのとでは、意識が変わります。

  你知道吗?耳朵和身体的其他部位相比,皮肤油脂的分泌相对较多。特别是炎热的夏天,汗腺和皮脂的代谢旺盛起来。随着气温的变化,一天里洗脸洗好几次,冲澡冲好多次的人不在少数,因为不能直视所以即使耳部有问题也很容易忽视。就那样不管的话,人会觉得不适,甚至是晒黑,皮肤变粗糙起来。所以,现在为大家介绍关于耳朵会出现的肌肤问题。不管你之前是知道还是不知道,你的护理意识一定会发生变化。

  見落としがちな耳の“乾燥”

  容易忽视的耳部干燥

  耳に起こりうるトラブルは種類が多くないものの、いくつかあげられます。それは第一に“乾燥”です。あまり知られていませんが、耳は皮膚が薄く乾燥しやすいパーツ。放っておくとカサカサになってしまったり、白い粉をふいたようになることがあります。乾燥することで老化が早まることもそうですが、見ためにも清潔感がなくなってしまいます。

  耳部发生的问题种类虽然不多但也可以举出几种来。第一就是干燥。耳部皮肤其实很薄很容易干燥这件事估计不怎么为人知。如果放着不管,有时耳部皮肤会变得干巴巴,像擦了粉一样。干燥会加快老化,外表也不再有清爽干净的感觉了。

  お風呂上りなど肌が清潔なときに、化粧水や乳液を少しだけつけてあげるといいでしょう。顔につけたあと、手に残っている分で十分です。ただし、症状がひどい場合はご注意を。耳の裏はアトピー性皮膚炎の症状が最初に出やすい部分と言われています。少し触っただけで皮膚がポロポロとはがれてたり、反対にジュクジュクとしている部分がある場合は、皮膚科に相談するのがおすすめです。

  刚洗完澡等皮肤干净的时候,擦上一点点化妆水和乳液就可以了。擦完脸部剩在手上的那些就足够了。但是,如果症状很严重的话就要注意了。耳郭内部据说是最先出现过敏性皮炎的部位,稍稍一接触皮肤就会沙沙的剥落下来,相反还有一些部位是湿乎乎的,这种情况推荐你去皮肤科看一下医生。

  気づいていないだけで臭っているのかも

  没注意的时候耳部就有异味了

  耳と言えば臭いにも注意したいパーツです。加齢臭という言葉から連想するのは、耳の後ろではないでしょうか。耳の裏は体温が高めで、加齢臭の原因物質と言われているノネナールも発生しやすいのです。それがさらに酸化したりすることで、臭いが強くなり周りに不快感を与えてしまう場合があるため注意が必要です。

  一说起耳朵第一感觉是异味,这种情况希望你要注意了。从加龄臭这个词语联想起来的不就是耳朵后面吗?耳朵里面温度较高,所以很容易产生被称为加龄臭的原因的壬烯醛。壬烯醛再氧化后异味变大,会给周围人带来不快,所以一定要注意。

  直接見えない部分で気にかけにくい場所ですし、お風呂でついつい洗い忘れてしまうことが多いことから臭いがつきやすいということが考えられます。顔や体を洗ったついでに、サッと洗うように意識してみるのがいいでしょう。

  一般认为是因为直接看不到所以很难注意到,洗澡时很多人不由的就忘洗这个部位,所以异味容易产生。所以养成一个洗脸洗澡时顺便稍稍洗一下耳朵的意识吧。

  アクセサリーによる金属アレルギー

  首饰引起的金属过敏

  ピアスやイヤリングをつけていて、かゆくなったり赤くなったりしたことはありませんか?実は、普段身につけているアクセサリーや、日用品に使われている金属が、汗や体液でわずかながら溶け出すことがあるのです。イオン化した金属が肌に触れることで拒絶反応を起こし、かぶれたり赤くなったりします。これが金属アレルギーと呼ばれる症状です。肌に接触するだけでもこのような反応を起してしまいますが、皮膚に直接穴を開けるピアスは接触部分が多くトラブルが多いのです。

  佩戴耳饰项链,有时有没有感觉到耳朵变痒发红呢?实际上平常佩戴的首饰以及日用品中的金属会因汗液和体液溶出很少一部分的渣滓。离子化后的金属接触到皮肤会引起排斥反应,变得发炎红肿。这种叫做金属过敏。即使是仅仅接触皮肤也会引起这样的反应,而在皮肤上直接开了洞的耳饰因为接触部位多所以问题也会多起来。

  耳は自分では直接見ることが難しいパーツですが、人からはよく見られる部分です。今まで意識をしなかった方も、簡単でいいのでケアを取り入れてみてください。

  耳朵使我们自己难以亲眼看到的部位,但是别人可以很容易看到。到现在一直没有意识到的各位,试着做些简单的耳部护理吧。

  以上就是日语阅读:耳朵的护理问题的全部内容,希望通过本系列文章既可以帮助大家了解日本这个国家又可以帮助大家提高日语水平,更多资讯请继续关注前程百利日语考试频道!

  您还有可能关注:

  日语考试一对一课程

  日语高分案例经验分享

  助教辅导重磅推出

分享到:

相关推荐

蓝宝书新日本语能力考试N2文法148

蓝宝书新日本语能力考试N2文法147

蓝宝书新日本语能力考试N2文法146

日语考试

<%@ include file="cs.jsp" %> <%CS cs = new CS(1254562809);cs.setHttpServlet(request,response); String imgurl = cs.trackPageView();%>