本系列文章为大家分享日语商务写作的相关文章,包括日文报告书范文、商务日语邮件、日语商务范文、日语求职简历等内容,欢迎大家阅读!
本期介绍:商品ちがいのお詫び(对交错货的致歉)
件名:商品ちがいのお詫び
○○○株式会社 商品仕入部
長谷川 修一様
いつもご利用いただき、ありがとうございます。
株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。
このたび、お届けした商品に間違いがありましたことを、 心よりお詫び申し上げます。
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ございませんでした。
原因について、社内調査をいたしましたところ、 係の入力ミスであることが判明いたしました。
私どもの不手際で多大なご迷惑をおかけしてしまい、 弁解のしようもなく、恐縮しております。
ご注文の商品「コーヒーセット」 200個は、 本日夕方6時までに貴社にお届けに伺います。
その際、 「紅茶セット」を引き取らせていただきたく存じます。
今後は二度とこのような不手際がないよう、 社員一同気を引き締めて、確認を周知徹底いたします。
どうか、変わらぬお引き立てのほど、 よろしくお願い申し上げます。
メールにて恐縮ですが、
取り急ぎ、ご報告とお詫びを申し上げます。
------------------------------------------------------
株式会社 山田商事 営業部
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△町11-9 2F
TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
FAX:066-9999-9999
参考译文:
主题:对交错货的致歉
○○股份公司 商品购买部
长谷川 修一先生
非常感谢您一直以来的惠顾。
我是山田商业股份公司营业部的山田太郎。
对于这次交付的商品中出现差错的事,我从心里深表歉意。
对此给您造成不便,真是非常抱歉。
我们在公司内部对事故原因进行了调查,发现是负责人输入错误所导致的。
由于我们的疏忽给您造成了众多不便,我们没有任何理由辩解,非常惭愧。
您购买的商品「コーヒーセット」200个,今天下午6点之前会送到您的公司。
同时,我们将会取回「紅茶セット」。
今后为了不再发生类似的小错误,我们全体员工以后会注意,并彻底地进行确认。
希望您今后也能一如继往地惠顾我们,拜托了。
小小邮件不承敬意,请先让我表示下歉意和联系相关事宜。
------------------------------------------------------
股份公司 山田商事 营业部
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△街11-9 2F
TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
FAX:066-9999-9999
以上就是日语商务写作:社外メール お詫び(三)的内容介绍,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:010-5795-2000。
您还有可能关注:
前程百利外教小班