日语

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

走进日企:日本人如何摆脱就业瓶颈  

信息来源:网络  发布时间:2016-01-08

  走进日企:日本人如何摆脱就业瓶颈。本系列文章带大家走进日企,通过一些职场小故事让大家掌握一些日本职场的小技巧,比如说话方式,时间利用及加班的注意事项等内容,有打算进入日企工作的小伙伴注意啦!

  会社という組織で働く皆さん、ほとんどの方に先輩がいますよね。好きな先輩もいれば、嫌いな先輩もいませんか?

  在公司这个组织里工作的各位,应该大部分人都有前辈吧。有受人欢迎的前辈,也有让人讨厌的前辈吧?

  あなたは、後輩から好かれている自信はありますか?もしかして、嫌われているかも・・・と感じていませんか?

  你是否有自信受后辈们的喜欢?又或者你觉得“可能我被人讨厌了吧……?”

  今回は、「こんな先輩は嫌われる」行動をご紹介します。嫌われないためには、もしも当てはまる自分の行動があれば今すぐ見直しましょう!

  这一次我们介绍“这样的前辈令人讨厌”的行为。为了不被人讨厌,如果你也有这样的行为的话,赶快改吧!

  こんな先輩、嫌われる(当てはまったら注意!)

  这样的前辈,真招人讨厌(中了的话要小心啦)

  1、あいさつは返さない

  1、打招呼不回应

  無視したり、ずさんな返事をすると、二度とあいさつしてくれないかもしれません。

  无视,或者是随意的回答,可能下次后辈就再也不会主动和你打招呼了。

  2、指示をこまめに出さない

  2、不详细地提出指示

  わかる前提で話していませんか?言いっぱなしになっていませんか?

  是否在明白的前提下说的?是不是自己单方面的在不停地说?

  3、飲み会をダラダラ続けて、終わりの時間が決まらない

  3、酒会拖拖拉拉,一直不结束

  自分の愚痴や話を聞かせるために、ひたすら後輩を巻き込んでいませんか?

  是否为了让别人听自己的抱怨和闲话,连累新人也回不了家了?

  4、日々の業務の意味や目的をきちんと説明しない

  4、不认真说明日常业务的内容和目的

  荒い指示の出し方や放置をしていませんか?仕事を投げっぱなしにしていませんか?

  粗暴的指示方式或者放任自流?是否把工作扔给新人就不管了?

  5、「ゆとり世代」とレッテルをはる

  5、给新人贴上“减负一代”的标签

  ゆとり第一号が新社会人になりました。とりあえず、「ゆとりだから」とひとくくりにしていませんか?

  第一批“减负”的人现在也都开始工作了。你是否不管什么事情都归咎于 “还不是因为减负”而一竿子打翻一船人。

  6、カラオケや一発芸の強要をする

  6、卡拉ok时爱表现或者总展示自己的拿手绝活

  ネタ披露ができないのにムチャぶりをしていませんか?

  是不是明明不擅长搞笑还硬要表现?

  7、「1度教えたでしょう」という態度で接する

  7、以“不是教过你一次吗”这种态度对人

  人をバカにした態度をしていませんか?1度では理解できないこともあるのです。

  是否有把别人都当傻瓜的态度?其实有些事只教一次是很难学会的。

  8、情報を共有しない

  8、不共享信息

  社内の情報や、知っておく必要のある情報をきちんと伝えていますか?怠慢やいじわるで情報をシャットアウトさせていませんか?

  公司内部的信息和必须了解的信息,你是否及时传达了?是否因为自己怠慢或欺负新人而故意不告诉他呢?

  9、先輩同士の悪口をふきこむ

  9、说其他前辈的坏话

  人間として上司として、悪口を言うのは最悪ですよね。誰を信じていいのかわからなくなります。

  作为一个人作为上司,说别人坏话实在是最没品的事情了。这样的话后辈会不知道应该相信谁。

  10 、「昔は~」と過去と比較する

  10、“想当年……”和过去作比较

  いつの時代も「今時の子は」と比較する人がいます。時代も世代も変わるので、比較しても仕方ありません。

  什么时代都会有“现在的小孩啊”这种进行比较的人。时代,世代都在变化,比了也没用。

  11、プライベートを詮索する

  11、挖掘别人隐私

  家庭のことや、学歴のことなど根堀葉堀聞いていませんか?度を超えると、セクハラになる可能性もあります。

  是否对家庭,学历等刨根问底?超过一定的度有可能成为性骚扰哦。

  12、 しかるときは遠慮してしかる

  12、批评的时候带有顾虑的批评

  後輩は愛のムチをいといません。遠慮してしかることで、お互い拍子抜けしてしまいます。指摘する点は、しっかり指摘しましょう。

  后辈是不会讨厌爱的皮鞭滴。带有顾虑的批评反而会使双方都很介怀。需要批评的地方就要清楚地指出来。

  13、職場行事の参加を強要する

  13、强硬要求参加公司活动

  職場行事が自由参加の場合、しつこく強制勧誘するのはやめましょう。無理やり誘われて行く行事など誰も楽しくありません。

  对于可以自由参加的公司活动,就不要一个劲儿地劝诱后辈参加了。如果是被强行邀请去参加活动的话,就算去了也不会开心吧。

  14、間違ったときは認めない

  14、错了不承认

  上司でも先輩でも、間違ったことは素直に認めましょう。「間違っても認めない人」というレッテルをはられて信用がなくなります。

  不管是上司还是前辈,错了就老老实实地认错。一旦被贴上“错了也不承认的人”这种标签,就会丧失了自己的信誉。

  15、機嫌が悪い時に口調が荒くなる

  15、心情不好的时候语气也不好

  仕事がうまくいかなかったときに、後輩に八つ当たりしていませんか?後輩は怯えてしまって、上手に話が聞けなくなってしまいます。

  工作不顺利时,是否会迁怒新人,乱发脾气?这样的话新人会感到害怕,也不能很好地理解你的话了。

  どうですか?

  怎么样?

  先輩の背中を見て成長する後輩・新入社員たちの信用を失墜させてしまう方法でした。

  对于看着前辈们的背影成长的后辈•新人来说,以上这些都是会让他们失去对前辈的信任的方法。

  逆に言うと、最低限上記をしなければ、後輩・新入社員に嫌われないということです。

  反过来说,最低限度只要没做上述事情,应该就不会让后辈•新人感到讨厌了吧。

  自分を振り返ってみて、反省点があれば、今すぐなおして、あこがれの先輩に近づきましょう!

  回顾一下自己的行为,如果有需要反省的地方,现在立刻改正,慢慢成为令人敬佩的前辈吧!

  以上就是走进日企:日本人如何摆脱就业瓶颈的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:010-5795-2000。

  您还有可能关注:

  免费在线模考系统

  前程百利高分辅导方案集锦

  前程百利外教小班
分享到:

相关推荐

日语口语:对日常会话进行深入分析也很有意思

日语口语:ら、な不分

日语口语:语感vs语法

日语考试

<%@ include file="cs.jsp" %> <%CS cs = new CS(1254562809);cs.setHttpServlet(request,response); String imgurl = cs.trackPageView();%>