女性の雇用機会が拡大し、女性も働くことにやりがいを感じられるような仕事をする機会は増加しており、女性の就労意欲は増大して実際に働く女性も増えている。こうした中、若年の共働き夫婦は増加している。若年はそれ以上の年代に比べて仕事と家庭の役割分担はお互い平等に半分ずつ行い両立することを支持している割合が高く「男と女は仕事も家事も」と考えている。しかし、実際は依然として家事、育児は女性に任されているのが実態であり、共働きの既婚女性は仕事だけでなく家事、育児の負担が非常に大きい。
働く女性には、家庭生活を維持していくために、仕事と家事、育児が集中し、肉体的にも時間的にも余裕がなくなっていく姿がうかがえ、女性が結婚をためらう理由になっているとかんがえられる。
1、実際に働いている女性の姿はどういうものか。
1、仕事をする機会は増加したが、女性の就労意欲は逆に下がっていく。
2、共働きの既婚女性は仕事のほかに、家事、育児などの負担も大きい。
3、若年の女性は仕事と家庭を両立する場合がたまにある。
4、働く女性は結婚というより仕事のほうを好んでいる。
现实中的职业女性是什么样子的?
1、工作机会增加了,但女性的工作欲望却降低了
2、共同工作的已婚女性,不但要工作,还要做家务和照顾孩子,负担非常大
3、年轻女性兼顾工作和家庭的例子很少
4、职业女性比起婚姻更喜欢工作
答案:2
关键句:「しかし、実際は依然として家事、育児は女性に任されているのが実態であり、共働きの既婚女性は仕事だけでなく家事、育児の負担が非常に大きい。」
参考翻译:
随着女性雇佣范围的扩大,能够让女性也感到有工作价值的就业机会再增加,女性的就业欲望也增加了,真正开始工作的女性也增加了。在这种情况下,共同工作的年轻夫妇增多了。比起上一个年代,支持工作和家庭的责任应公平分担这种说法的年轻人的比例增高了,(他们)认为应该“男女都工作,都做家务”。但实际上,在现实生活中依然是女性负责家务和孩子的教育。双方都工作的已婚女性,不但要工作,还要做家务和照顾孩子,负担非常大。
对于职业女性来说,为了维持家庭生活,要集中精神工作、做家务、照顾孩子。不论是在体力还是在时间上,都没有一点儿空闲。这种现象也成为了女性害怕步入婚姻的理由。
以上就是日语能力日语能力考N2读解练714的相关内容,阅读没有更好的办法,基本知识掌握牢固的前提下要多做练习,把握做题规律,祝各考生取得一个好成绩。
您还有可能关注: