在备考托福考试的过程中,也是我们中式思维转向英式思维的过程,大家能够在托福考试备考中把握中英文思维差异,可以帮助大家在理解和表达上提高能力。前程百利小编为大家带来相关说明。
中文和英文在思维上存在巨大的差异,所以表达上也存在巨大的差异:中文表达遵循的是分总结构,而英文表达却是总分结构。更通俗一点来讲,中文的习惯表达方式是“因为……所以……”,而英文的表达习惯一般是“之所以……是因为……”。
按照北美大学的要求,学生论文(essay)除了开头段和结尾段之外,一般要有三段正文,从三个不同的角度去支持命题(thesis)。如果掌握英语的思维模式,我们完全可以把每段的正文格式固定下来。就是主旨句(topic sentence)加上支持性细节(supporting details)。主旨句表达全段的中心思想。支持性细节是支持主旨句的事例、细节、理由等,目的是帮助读者充分理解作者在主旨句中所表达的含义。这一格式完全符合西方人的思维模式。
举例:The city at one time must have been prosperous,for it enjoyeda high level of civilization. Houses,often three storeys high,were built of stone. Large rooms were with beautifuly decoratedwalls. The city was even equipped with a drainage system,for a greatmany clay pipes were found beneath the narrow streets.这一段总共四句话。第一句话讲这座城市曾经很繁华,享有高度文明。第二句讲房子,房子有三层楼高,还是石头造的。第三句讲房间,房间很大,墙壁装饰很华丽。第四句讲城市甚至还有排水系统。我们分析一下不难发现,其实第一句话就是作者要表达的中心意思:城市很繁华。后三句不过是从三个不同角度(房子、房间、排水系统)来论证作者要表达的中心意思(为什么作者可以断定这座古城曾经一度很繁华)。该段落的构造基本满足美国大学对学生essay的要求。
以上就是前程百利小编为大家带来的中英文思维差异介绍。在备考中,能够全面理解英语这门语言,才能为考试乃至英语的应用带来方便。预祝大家托福考试取得好成绩!

