对于托福口语准备过程中,还要经过一部分阅读和听力能力的考验。虽说,在这其中,阅读材料并不会很长很深,但是由于其涉及的类型非常广泛,对于各个专业的考生来说也是有着一定的局限性。那么,当你遇到一些生疏的题材时,如何猜测出口语中的内容呢,下面前程百利小编就用一个范例为大家详细分析一下,希望这则托福口语备考建议可以帮助大家找到托福口语答题技巧!
Cancer Recovery
A 32-year-old woman in Belgium has become the first woman ever to give birth after having ovarian tissue removed, frozen and then implanted back in her body. The patient had the tissue removed in 1997 in hopes of preserving her fertility because she had Hodgkin's lymphoma, a type of cancer, and was about to undergo chemotherapy with drugs likely to damage her ovaries and cause infertility. She and her doctors hoped that once she was cured, the ovarian tissue could be thawed and returned to her abdomen to produce eggs.
文中的一些生词,如:ovarian tissue, fertility, Hodgkin's lymphoma, chemotherapy, thawed, abdomen(如果它们是生词的话)会妨碍我们对段落大义的理解,但我们熟悉的“give birth, produce eggs”告诉我们本段落所叙述的内容与妇女生育有关,而且我们还可以判断出这是一例不同寻常的生育,因为removed(摘除)、frozen(冷冻)、implanted(移植)、returned(放回)等这些关键词向我们显示了这样一个关键信息。从第二句得知,这位病人摘除的ovarian tissue是希望能保护她的fertility.最后一句又说,先前摘除的ovarian tissue 移植回去后可以produce eggs; 再从生活常识中得知,能使妇女产卵生育的器官是卵巢。这样,综合起来我们就推测出了ovarian的意义是“卵巢”、fertility的意义是“生育能力”。而至于这位妇女得的什么癌症(Hodgkin's lymphoma)我们可以忽略不计,只要抓住“治疗这种疾病的药物会导致'不育'”这一主要信息即可(第二句后半句)。至此,我们可以大胆地推测本段的核心大意:文中提到的比利时妇女患有癌症(lymphoma淋巴),而化疗这种癌症的药物会引起不育(infertility);为保护她的生育能力 (fertility),治疗前,医生摘除了她的卵巢(ovarian)冷冻起来,待疾病治。
上面就是前程百利小编要和大家分享的托福口语考试中猜测段落大意的技巧,在阅读中可以凭借我们认识的一些词汇的拼凑,根据文章中技巧细节所谈到的一步步的进行推测。每天练习几篇文章的认知能力,并总结一些托福口语考试特殊话题的词汇,相信会有一定帮助的。如果想了解更多备考资料,欢迎登陆前程百利论坛,最后预祝每一位考生都能考出好成绩。
您还可能关注:

