本系列文章会为大家推送精彩的日影日剧及日本影视相关的资讯等信息,希望能为日影日剧迷们打造一个齐全的资源库,并能帮助大家在轻松中学好日语。
【第三集剧情】
新宿接连发生流浪汉被杀事件。龙崎他们所属的新宿第二署在这次的调查中负责后勤。对于这一点美月感到十分不满,并向龙崎提议自己开始搜查,于是两人便开始了擅自的搜查行动。没想两人竟刚好现场目击到流浪汉被袭击。二人将凶手降服后,发现被害人竟消失得无影无踪……
【知识点讲解】
1.本庁所轄の垣根を越えて捜査員一丸となって鋭意事件解決にまい進していただきたい。(01:36)
希望各位同僚打破本厅和警署的界限齐心协力,全力投入到本次案件的解决中去。
一丸(いちがん):【名】一团,一个整体,抱团。一块,集中在一起。
例:全員が一丸となって難工事にとりくむ。/全体人员团结一致投入艰巨的工程。
·常用搭配为“一丸となる”,表示团结一致,齐心协力。本次本厅和第一署的人负责调查流浪汉被杀事件。动员大会上都用的很官方和能鼓舞士气的词汇。
2.俺らが命狙ってるみてえな感じでぴりぴりしちまって。(03:33)
好像我们要他命似的,神经绷这么紧。
ぴりぴり:【副・自动・三类】
(1)针刺一般地,火辣辣。
例:日に焼けて背中がぴりぴりする。/后背被太阳晒得火辣辣。
(2)薄纸或者薄布撕裂时候的声音或样子。
例:包み紙をぴりぴりと破る。/嘶嘶地把包装纸撕开。
(3)神经过敏,战战兢兢,提心吊胆。
例:恐ろしい主人で、使用人たちはみなぴりぴりしている。/因为是个刻薄的主人,佣人们都战战兢兢。
(4)吹哨声。
例:ぴりぴりっと笛を鳴らす。/嘟嘟地吹哨。
·段野这周的走向让手下人很费解,买了茶也不喝,却让手下人先喝,没事之后才放心喝,果然因为金手表的事戒备心很重啊。
3.毒味はつらいな。(03:45)
试毒好痛苦啊
毒味(どくみ):【名·他サ】预先尝食是否有毒
例:毒味させた。/让我去试毒。
4.男女の捜査員がカップルを装うのは常とう手段です。(07:34)
男女搜查员假扮情侣是常用手段。
常套(じょうとう):【名】常规,老一套。
例:常套手段。/惯用手段。
·为了调查凶手,龙崎和日比野假扮情侣,龙崎僵硬的动作和日比野亮闪闪的大眼睛,预感二人之后会有轰动性的发展啊。
5.ちょろっと聞いた限り受験のストレスだな。(11:02)
大致问了下,是因为高考压力大吧。
ちょろっと:简单、单调的样子。
例:ちょろっとしゃべってしまう。/单调、乏味的诉说完。
·因为第二署先抓到了凶手,蝶野的这火气可不小,警告第二署不要再插手这个案子。
以上就是影视日语:2015冬季日剧《无间双龙》学习笔记03的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:010-5795-2000。
您还有可能关注: