「一応」には「することはするが期待できない」といった意味あいがある。人に何かを依頼する時にも「一応Cさんに頼んでみたらどうだろう」と、「一応」がつくと「断られることは承知の上で」頼むことになる。
「一応薬を飲んでおく」
「一応答えは書いておいた」
「セールスマンの説明を一応聞いておく」
これらはどれも「一応」の後に動作が来る例だが、その動作とは裏腹(注1)な心の動きが「一応」に込められている。
(佐々木瑞枝『あいまい語辞典』による)
(注1)裏腹(うらはら):相反していること
この文章での「セールスマンの説明を一応聞いておく」における裏腹な心の動きとはどのようなものか
1 聞いたらほしくなるかもしれないという気持ち
2 聞いてあげないとかわいそうだという気持ち
3 聞いても買わないかもしれないという気持ち
4 聞かないと何も判断できないという気持ち
文章一开头说“「一応」这个词包含有虽然做某事,但是结果无法期待这样的含义”,而销售人员所期待的结果应该是客人购买商品,所以选项4“即使听了也不一定买”是正确答案。
以上就是日语能力日语能力考N2读解练习281的相关内容,阅读没有更好的办法,基本知识掌握牢固的前提下要多做练习,把握做题规律,祝各考生取得一个好成绩。
您还有可能关注: