托福阅读事实信息题是阅读考试中比较常见的一种题型,tpo则是托福阅读备考最权威的材料,所以托福小编综合二者,为大家集中整理了tpo阅读中考察的事实信息题及其对应的解析,供大家参考使用。本文带来的是TPO26-1的事实信息题(上),一起来看看吧。
TPO26-1 Energy and the Industrial Revolution
Paragraph 1:
For years historians have sought to identify crucial elements in the eighteenth-century rise in industry, technology, and economic power known as the Industrial Revolution, and many give prominence to the problem of energy. Until the eighteenth century, people relied on energy derived from plants as well as animal and human muscle to provide power. Increased efficiency in the use of water and wind helped with such tasks as pumping, milling, or sailing. However, by the eighteenth century, Great Britain in particular was experiencing an energy shortage. Wood, the primary source of heat for homes and industries and also used in the iron industry as processed charcoal, was diminishing in supply. Great Britain had large amounts of coal; however, there were not yet efficient means by which to produce mechanical energy or to power machinery. This was to occur with progress in the development of the steam engine.
2: What was “the problem of energy" that had to be solved to make the Industrial Revolution of the eighteenth century possible?
○ Water and wind could not be used efficiently.
○ There was no efficient way to power machinery.
○ Steam engines required large amounts of coal, which was in short supply.
○ Neither humans nor animals were strong enough to provide the power required for industrial application.
解题:以the problem of energy做关键词定位至第二句,但这句话没有内容,于是往后看,下一句讲依靠动植物和人作为能量的来源,看完这句话最大的可能是选D,但原文没说动植物和人的能源不够,所以D不对。排除法,A说风和水能没有有效利用,而原文第四句说越来越多的使用,所以A错;C跟上一题相反,错;B跟上一题相同,正确。
【1】多年来,历史学家试图找到18世纪工业革命在工业、技术和经济领域兴起的关键因素,许多人把能源问题放在突出位置。直到18世纪,人们依靠工厂、畜力以及人力来提供动力。高效地利用水能和风能有助于完成诸如抽泵、碾磨或航海等工作。然而,到了18世纪,尤其是大不列颠却经历了能源短缺。木材,这一为家庭和工业供暖供能,同时也以加工木炭的形式被使用在钢铁工业中的主要能源,其供应量日益减少。大不列颠有大量的煤矿;然而,还没有产生机械能或为机器提供动力的有效方法。这一切随着蒸汽机的改良而发生。
Paragraph 2:
In the late 1700s James Watt designed an efficient and commercially viable steam engine that was soon applied to a variety of industrial uses as it became cheaper to use. The engine helped solve the problem of draining coal mines of groundwater and increased the production of coal needed to power steam engines elsewhere. A rotary engine attached to the steam engine enabled shafts to be turned and machines to be driven, resulting in mills using steam power to spin and weave cotton. Since the steam engine was fired by coal, the large mills did not need to be located by rivers, as had mills that used water- driven machines. The shift to increased mechanization in cotton production is apparent in the import of raw cotton and the sale of cotton goods. Between 1760 and 1850, the amount of raw cotton imported increased 230 times. Production of British cotton goods increased sixtyfold, and cotton cloth became Great Britain’s most important product, accounting for one-half of all exports. The success of the steam engine resulted in increased demands for coal, and the consequent increase in coal production was made possible as the steam-powered pumps drained water from the ever-deeper coal seams found below the water table.
5: According to paragraph 2, what was Britain’s most important export by 1850?
○ Raw cotton
○ Cotton cloth
○ Steam-powered pumps
○ Coal
解题:以most important export和1850做关键词定位至倒数第二句和倒数第三句,说raw cotton进口增加了230倍,cotton cloth变成了最重要的产品,占了出口的一半,所以正确答案是B的cotton cloth。注意A的raw cotton是进口的。
【2】在18世纪末期,詹姆斯•瓦特设计了一款高效且具商业利益的蒸汽机,由于其价格低廉,很快就被运用到各项工业生产之中。这款蒸汽机帮助解决了煤矿中地下水的排水问题并且提高了煤的产量,这些煤用来为别处的蒸汽机提供动力。与蒸汽机相连的旋转式发动机带动轴承转动,从而驱动机器,运用蒸汽动力纺织棉布的纺织厂随之出现。因为蒸汽机靠燃煤而驱动,一些大型棉纺织厂就不再像那些使用水力驱动机器的工厂一样必须依河而建。这种棉纺织业日益机械化的转变在棉花原料的进口和棉纺产品的销售中得到突出的体现。在1760年到1850年间,原棉的进口量增长了230倍。英国棉纺产品的生产量增加了60倍,而棉布则成了英国最重要的产品,占出口总额的一半。蒸汽机的成功带来了对煤需求量的增加,而且随着蒸汽动力泵从位于地下水位下的更深的煤层中排出水来,随之而来的煤产量的增加成为可能。
Paragraph 3:
The availability of steam power and the demands for new machines facilitated the transformation of the iron industry. Charcoal, made from wood and thus in limited supply, was replaced with coal-derived coke (substance left after coal is heated) as steam-driven bellows came into use for producing of raw iron. Impurities were burnt away with the use of coke, producing a high-quality refined iron. Reduced cost was also instrumental in developing steam-powered rolling mills capable of producing finished iron of various shapes and sizes. The resulting boom in the iron industry expanded the annual iron output by more than 170 times between 1740 and 1840, and by the 1850s Great Britain was producing more tons of iron than the rest of the world combined. The developments in the iron industry were in part a response to the demand for more machines and the ever-widening use of higher-quality iron in other industries.
8: According to paragraph 3, why was the use of coke important for the iron industry?
○ It helped make wood into charcoal.
○ It reduced the dependency on steam-powered machines used for the production of iron.
○ It replaced charcoal in the production of raw and refined iron.
○ It powered the machines used to extract coal in coal mines.
解题:以coke做关键词定位至第二句,讲在制铁的过程中,coke替代了charcoal,但没讲coke能干嘛,所以往下看,说impurity随着coke的使用被烧掉了,也就是除杂质,所以正确答案是C,B和D的machine没讲;A说把木头变成charcoal,原文也没说。
【3】蒸汽动力的可利用性以及对新机器的需求促进了钢铁工业的转型。当蒸汽驱动风箱投入到生铁生产中后,木炭这种用木材烧成因此供应量有限的物质就被焦炭(煤加热后残留的物质)替代了。随着焦炭的使用,生铁中的杂质被燃烧完,从而生产出更高质量的精炼铁。降低的成本也有助于那些能够生产不同形状和尺寸的成品铁制品的蒸汽动力轧钢厂的发展。因此导致的钢铁工业的繁荣使钢铁的年产量在1740年到1840年间增长了170多倍,到19世纪50年代,大不列颠生产的钢铁比世界其他地区生产的总和还要高。钢铁工业的发展从某种意义上说,是对更多机器的需求以及在其他工业中更广泛使用高质量铁的一种回应。
以上就是托福阅读TPO26-1中的事实信息题及其解析(上),大家可以在备考的时候参考复习,希望能够帮助大家的考前准备。最后前程百利祝大家都能取得理想的托福考试成绩。
您还可能关注:

