托福

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

托福阅读长难句精析(九)

信息来源:网络  发布时间:2015-07-16

  托福阅读长难句是困扰很多考生的问题,很多同学因为看不懂句子导致失分严重。下面前程百利 小编给大家搜集了几个托福阅读长难句,并对每一个句子进行了精析,最后还有意群训练供大家练习和巩固。大家一起来看一下吧。

  1. Most engravings, for example, are best lit from the left, as befits the work of right-handed artists, who generally prefer to have the light source on the left so that the shadow of their hand does not fall on the tip of the engraving tool or brush.

  难句类型:插入成分+复杂从句

  我们先跳过插入成分读主句结构是Most engravings are best lit from the left,由as引导的从句befits the work of right-handed artists对主句进行解释和说明,然后由who引导定语从句嵌套一个目的状语从句来修饰艺术家这么做的原因generally prefer to have the light source on the left so that the shadow of their hand does not fall on the tip of the engraving tool or brush.

  译文:

  例如,大多数时候都是从左侧照射雕刻比较好,这样适于右撇子艺术家工作,他们通常喜欢将光源放在左侧以便自己手的投影不会落在雕刻工具或刷子的末端。

  意群训练:

  Most engravings, for example, are best lit from the left, as befits the work of right-handed artists, who generally prefer to have the light source on the left so that the shadow of their hand does not fall on the tip of the engraving tool or brush.

  2. In stone toolmaking experiments, Nick Toth, a right-hander, held the core (the stone that would become the tool) in his left hand and the hammer stone in his right.

  难句类型:插入成分+易混单词

  本句中插入成分实在比较多,在这么短的句子中出现的插入成分将整个句子弄得支离破碎。跳过插入成分,主句结构应该是Nick Tothheld the core in his left hand and the hammer stonein his right.其实就是描述了一个很简单的场景,但是aright-hander和括号(the stone that would become the tool)中的两个插入成分非常讨厌,同学们一定要养成读主干和跳过插入语的习惯。此外句子出现了左右,同学们读句子的时候容易混淆。一定要分清。

  译文:

  在石器工具制造的实验中,右撇子Nick Toth左手握住the core(将会成为工具的那块石头),右手举着石锤。

  意群训练:

  In stone toolmaking experiments, Nick Toth, aright-hander, held the core (the stone that would become the tool) in his left hand and the hammer stonein his right.

  以上就是小编给大家分享的托福阅读长难句精析(九)的内容,有关托福阅读长难句的更多内容,请关注前程百利托福考试频道。最后,小编祝大家在托福考试  中取得好成绩!
 

  您还可能关注:

  托福词汇记忆法

  托福口语全面解读

  托福阅读问题及攻克神器

分享到:

相关推荐

托福阅读长难句精析(九)

托福阅读长难句精析(八)

托福阅读长难句精析(七)

托福考试