日语

长按二维码,轻松关注托福免费模考微信公众号

轻轻一按,托福水平早知道

轻轻一问,名师助你来备考

影视日语:2015春季剧《I’m Home》学习笔记5

信息来源:网络  发布时间:2015-12-02

  本系列文章会为大家推送精彩的日影日剧及日本影视相关的资讯等信息,希望能为日影日剧迷们打造一个齐全的资源库,并能帮助大家在轻松中学好日语

  【剧情介绍】

  证券公司职员家路久因事故失去了过去5年的记忆,眼中的妻子变成了假面人。同时,他心中对5年前和他离婚的前妻及女儿的感情被唤醒。久手里有10把谜一般的钥匙,通过一把一把地使用钥匙,他渐渐探寻着“自己是谁”、“应该回到哪里”……

  【第五集剧情】

  在公司同事四月的建议下,久出事后第一次回到了老家。原本是酒坊的老家现在却变成了便利店。弟弟浩一见到他就露出敌意,母亲很高兴地欢迎久,可是似乎她有什么事瞒着久。后来妻子惠告诉久,以前的他几乎和老家断绝关系了,对母亲的好意也冷漠拒绝……

  【知识点讲解】

  1、面白がらないでくださいよ。(00:24)

  别幸灾乐祸了好吗。

  面白がる(おもしろがる):【自他动・一类】 感觉有趣。

  例:しゃれを聞いて面白がる。/听俏皮话觉得有趣。

  例:小説を面白がって読む。/津津有味地读小说。

  2、あのお受験やらそうとしたり、あの振り回してばっかりいる息子さんと…。(2:07)

  你和那个之前被你逼着去考试,一直被你折腾的儿子怎么样了。

  振り回す(ふりまわす):【他动・一类】 折腾。

  例:きのうは一日中子どもに振り回された。/昨天被孩子折腾了一整天。

  3、事故以来初めて実家に足を運ぶ事になった。(4:08)

  出事故以来,我第一次特地回到了老家。

  足を運ぶ(あしをはこぶ):【惯用语】特地前往。

  例:そのレストランにはたびたび足を運んだ。/有时特地前往那家餐馆。

  4、おじさんと親父は水と油だもん。(9:00)

  毕竟叔叔你和我爸是水火不容的关系。

  水と油(みずとあぶら):【惯用语】水火不容,格格不入。

  例:あの二人は性格が水と油で、何かにつけて対立している。/那两个人性格完全不同,什么事都对着干。

  5、久さん変わったんだし、これから親孝行すれば。(11:05)

  久你现在也变了很多,现在开始好好孝敬她也不迟的。

  親孝行(おやこうこう):【自サ・名・形動】 孝,孝敬父母,孝顺;孝顺父母的人,孝子。

  例:親孝行をする。/孝顺父母。

  例:彼は親孝行だ。/他是个孝子。

  6、そういうさバリバリ外で働く女が好きなんじゃないの。(13:50)

  你不是喜欢就像她那种干练的事业型女人的吗?

  バリバリ:【副】 工作麻利。

  例:バリバリ仕事をこなす。/动作麻利的做完工作。

  以上就是影视日语:2015春季剧《I’m Home》学习笔记5的内容,想了解更多日语考试的信息,可以直接咨询百利天下教育旗下前程百利日语考试网站:http://jlpt.bailiedu.com,电话:010-5795-2000。

  您还有可能关注:

  前程百利高分保障体系

  托福小班

  免费在线模考系统

分享到:

相关推荐

影视日语:《海女》后时代,年轻女演员发展不一

影视日语:2015春季剧《I’m Home》学习笔记4  

影视日语:2015春季剧《战斗吧!书店女孩》学习笔记5

日语考试

<%@ include file="cs.jsp" %> <%CS cs = new CS(1254562809);cs.setHttpServlet(request,response); String imgurl = cs.trackPageView();%>